やきとり「こうもり」のご紹介です

本日は、長門市にございます「こうもり」をご紹介いたします。
長門市は、人口1万人当たりの焼き鳥店舗数が日本一と言われるほど、焼き鳥店がひしめく激戦区。その中で「こうもり」は60年以上の歴史を持つ、市内で一番の老舗です。こじんまりとしたカウンターだけの店内は、40年間培われてきた、お母さんの技と味を楽しみに、いつも地元の常連や観光客で賑わっています。ていねいに処理された長州どりの焼き鳥は絶品。特に、火を入れた生レバーは食通も唸る旨さ!毎朝仕入れる新鮮な鶏だからこそできる美味しさ、長門の場所の味をぜひご堪能ください。

店名 こうもり
住所 山口県長門市東深川駅前911(当館よりお車で約15分)
電話番号 0837-22-0617
営業時間 14:00~21:00 (火曜定休)

The city of Nagato in Yamaguchi is said to be one of the most famous places for yakitori (grilled, skewered chicken). The number of yakitori restaurants per 10,000 people is the highest in Japan. In such a highly competitive area, Koumori has been in business for over 60 years. This 12-seat eatery always fills up with locals and visitors, expecting the technique and delicacy of the proprietress. The yakitori of well-prepared local brand chicken are outstanding, particularly the perfectly cooked livers. Koumori offers quality yakitory using fresh chicken taken every morning from the chicken farm. Enjoy the taste of local food!

Venue Koumori
Address 911, Ekimae, Higashifukawa, Nagato-shi, Yamaguchi
*a 15-minute drive from Bettei Otozure
Contact 0837-22-0617
Opening hours 2:00pm-9:00pm / closed Tue

1

2

3

宿 別邸 音信 〒759-4103 山口県 長門市 湯本温泉 2208
Ryokan Bettei Otozure, 2208 Yumoto-Onsen Nagato-shi, Yamaguchi-Prefecture, Japan 759-4103

フランスの雑誌『 HOTEL&LODGE 』特別冊子に、別邸音信が掲載されております

世界の高級ホテルを紹介するフランスの雑誌『 HOTEL&LODGE 』の特別冊子「SPECIAL JAPON -La mer interieure de Seto-」に別邸音信が掲載されました。
瀬戸内海に面した7県(兵庫、岡山、広島、山口、徳島、香川、愛媛)各地の魅力的な観光スポットを紹介する「 SPECIAL JAPON 」。最高のおもてなしと食を提供する瀬戸内地域のホテル・旅館ということで取り上げていただきました。『 HOTEL&LODGE 』本誌でも別途瀬戸内地域の特集が組まれており、フランスにおける同地域への関心の高さが伺えます。

The article on Bettei Otozure appears in the special issue “SPECIAL JAPON -La mer interieure de Seto-” of French magazine “HOTEL&LODGE”. “SPECIAL JAPON” introduces the local attractiveness of seven prefectures facing the Seto Inland Sea —Hyogo, Okayama, Hiroshima, Yamaguchi, Tokushima, Kagawa and Ehime-. Bettei Otozure is featured as one of the hotels and inns in the Setouchi area offering the finest hospitality and local food. In addition, the Setouchi area is also featured in “HOTEL&LODGE”. This is considered reflection of a high interest to the area in France.

L’architecture, le service, l’accueil, tout est parfait. Aucune fausse note dans ce luxueux ryokan de 18 chambres suites. À peine arrivé, le personnel vous accueille autour du patio et de son bassin garni de verts bambous et autre végétation verdoyante. L’hôtesse drapée dans son kimono vous accompagne au petit salon pour le chek-in, autour d’un thé Matcha. Un breuvage servit dans de la porcelaine de Hagi (situé à quelques kilomètres de là) accompagné d’un Momiji cake, petit biscuit en forme de feuille d’érable à base de haricots rouges. D’emblée, vous êtes saisi par une Impression de grandeur et de sérénité avec ses hauts plafonds, ses vastes espaces, décorés dans un style chaleureux au design japonais. Un jeu de transparence, matériaux précieux et mélanges osés. Très contemporain, le bar invite à la détente. Ses murs sont ornés de pierre de Hagi, de bois ou de miroirs et les espaces délimités par des cloisons de bois précieux. Plus loin, l’espace librairie et bibliothèque, teinté de bois et de couleurs orangées, inspire à la détente et à la méditation. Un décor parfaitement maîtrisé par le talentueux Chihiro Ikeda, architecte des lieux, en symbiose avec les propriétaires, très sensibles au bien-être et la relaxation de leurs hôtes. Ainsi, les bouquets sont réalisés avec des fleurs cueillies dans la montagne par des membres de la famille. Les plantes ne sont pas choisies au hasard, ce sont toutes des fleurs de relaxation qui donnent de la force et de l’energie à ceux qui en profitent. Un séjour pour prendre l’air, le calme et l’eau… 4 bains par jour en moyenne, soit dans le Onsen de l’hôtel ou les bains de l’établissement mitoyen, appartenant au même propriétaire. Mieux encore, dans votre chambre, toutes disposent d’un bain privé extérieur, qui maintient une temperature de 40ºC pendant plus de 24 heures. Dans l’armoire, plusieurs yucatas sont
à votre disposition. Pour dîner, il est de tradition que les hôtes se présentent au restaurant, vêtus en yucata (kimono d’été) et haori (veste d’interieur). Place à un festival de saveurs et de plats servis dans des assiettes en porcelaine de Hagi. Comble du luxe, sous vos pieds, un tapis chauffant et à disposition, un plaid en cashemere pour les plus douillets. Flotte ici un doux parfum de sérénité… Exquis !

HOTEL&01

HOTEL&03

HOTEL&04

HOTEL&05

HOTEL&02

宿 別邸 音信 〒759-4103 山口県 長門市 湯本温泉 2208Ryokan Bettei Otozure, 2208 Yumoto-Onsen Nagato-shi,Yamaguchi-Prefecture, Japan 759-4103

萩の陶芸家、金子司先生の器を仕入れました。

萩の陶芸家、金子司先生の、小皿、ティーポット、お猪口、ジュエリーボックス、ヘアゴムを新たに入荷しました。
こちらは、大谷山荘の売店の様子です。ご来館の際はぜひお立ち寄りくださいませ。

New arrivals from Hagi-yaki ware artist “Kaneko Tsukasa” are in store now. Our shelves are filled with beautiful small plate, tea pot, small sake cup, jewelry case, hair accessory and more! Come and discover your favourite.

IMG_4985

IMG_4986

IMG_4984

宿 別邸 音信 〒759-4103 山口県 長門市 湯本温泉 2208
Ryokan Bettei Otozure, 2208 Yumoto-Onsen Nagato-shi,Yamaguchi-Prefecture, Japan 759-4103