萩・椿まつりのご案内です。

0201

本日は、萩の観光情報「萩・椿まつり」のご案内です。
萩市笠山 虎ヶ崎にある椿群生林では、約10haの敷地に約25,000本のヤブツバキが可憐な花を咲かせ、例年2月下旬~3月下旬頃に見頃を迎えます。
色鮮やかに咲き乱れるヤブツバキの見頃にあわせて、群生林内で「萩・椿まつり」が開催されます。
詳細はこちら↓
萩市観光協会公式サイト

[場 所] 笠山椿群生林(越ヶ浜)
※椿まつり期間中は、越ヶ浜市営駐車場~笠山椿群生林まで無料シャトルバスが運行します。
[日 時] 2/13(土)~3/27(日)
[問合せ] 萩市観光課 TEL:0838-25-3139

ぽとりと落ちた椿の花が群生林の小道いっぱいにたたずむ様は
とても幻想的で、まるで現代アートの作品ようです。

昨年末は暖冬だった影響で椿の開花が例年より早めだそうです。
花の盛りの時期に、どうぞお出かけくださいませ。

ご宿泊はぜひ別邸音信へ。萩へはお車で40分ほどでございます。

25,000 camellia japonica trees grow wild at the Kasayama Camellia Groves. The camellia blossoms are brightly in full bloom from February to March, as that’s when the Hagi camellia festival is taking place. As shown in the picture, nature trails are running around the grove and the ground is covered with countless fallen blossoms. It’s just amazing. This year the camellia blossoms start blooming earlier than usual, as we had a mild winter last year. Hagi is half an hour away from Bettei Otozure by car.

Venue: Kasayama Camellia Groves
Period: From 13 Feb until 27 Mar 2016
Contact: Hagi City Tourism Section at 0838-25-3139

Note: During the festival, a free shuttle bus runs from the Koshigahama parking area in Hagi.

宿 別邸 音信 〒759-4103 山口県 長門市 湯本温泉 2208
Ryokan Bettei Otozure, 2208 Yumoto-Onsen Nagato-shi,Yamaguchi-Prefecture, Japan 759-4103

本日の天候

おはようございます。
本日は、あいにくの天候でございます。
現在9時15分の状況でございますが、当館の周辺の雪は、3cmほど積もっております。
下関から九州方面より先は、只今、通行止めでございます。
また、湯本⇔新山口の組合バスは、運休になっておりますが、
JR美祢線は、遅れもなく、通常通り、運行いたしております。
このような状況でございますので、お越しの予定のお客様はご無理のないようにお願い申し上げます。
お車でお出かけの際は十分気を付けてお越しくださいませ。
また、刻々と変わるお天気でございます。
ご出発の前に、お気軽に音信へ状況確認のお電話をくださいませ。
電話番号:0837-25-3377

Good morning! It’s bad weather today. Snow lies 3 centimeters (1.2 inch) deep around here at 9:15am today. Trains will operate as usual on JR Mine Line, although the free shuttle bus between Yumoto-Onsen and ShinYamaguchi is suspended. So be careful when you’re driving and don’t try hard to come here given the circumstances.
For more information, please call 0837-25-3377.

12321235_969547566471446_4295967612431635586_n

12509035_969547569804779_3391563834034406084_n

宿 別邸 音信 〒759-4103 山口県 長門市 湯本温泉 2208
Ryokan Bettei Otozure, 2208 Yumoto-Onsen Nagato-shi,Yamaguchi-Prefecture, Japan 759-4103

スペシャルプランのご案内

IMG_1363

新春のスペシャル企画のご案内です。

【2/16(火)のみ】
ミシュラン1つ星・パリの日本料理店「あい田」相田康次シェフの晩さん会プラン

オープンからわずか2年後の2008年にフランスの「ミシュランガイド」一つ星を獲得した、パリにある日本料理の名店「あい田」。
そのオーナーシェフ・相田康次氏が別邸音信のゲストシェフとしてその料理の腕を振るうため、2016年2月に満を持して帰国いたします。

本場山口県産「天然フグ」とパリから直輸入した「黒トリュフ」をふんだんに使った”あい田風” 懐石をご夕食にお楽しみいただくプランです。
今回のお料理に合わせてフランスから取り寄せた、こだわりのワインもお楽しみいただきます。

2/16(火)のひと晩限り。
日本にいながらにして相田シェフのお料理をご堪能いただけるスペシャル企画でございます。

ご予約はお電話か、公式ホームページにて承ります。
予約TEL.0837-25-3377

Special Dinner Event featuring Koji Aida, the Michelin-starred executive chef of AIDA.

Chef Koji Aida opened the Japanese restaurant AIDA in Paris and soon earned the restaurant a Michelin star in 2008. Bettei Otozure will welcome him for an exclusive one-night engagement this February. Guests will enjoy Chef Aida’s exquisite Kaiseki cuisine, using puffer fish from Yamaguchi and black truffle from Paris, as well as the finest wines from France which will match up nicely with the dishes.

The guest chef dinner at Otozure take place on 16 February 2016 with the limited seatings.
For reservations, please call Otanisanso at 0837-25-3377.

宿 別邸 音信 〒759-4103 山口県 長門市 湯本温泉 2208
Ryokan Bettei Otozure, 2208 Yumoto-Onsen Nagato-shi,Yamaguchi-Prefecture, Japan 759-4103